創 世 記 4:23
拉麥
3929
對他兩個妻子
9001
,
802
說
559
,
8799
:
亞大
5711
、
洗拉
6741
,
聽
8085
,
8798
我的聲音
6963
;
拉麥
3929
的妻子
802
,
細聽
238
,
8685
我的話語
565
:
#
3588
壯年人
376
傷我
9001
,
6482
,
我把他殺了
2026
,
8804
;
少年人
3206
損我
9001
,
2250
,
我把他害了【或作我殺壯士卻傷自己,
我害幼童卻損本身。
】
Genesis 4:23
And Lamech
3929
said
559
,
8799
unto his wives
802
,
Adah
5711
and Zillah
6741
,
Hear
8085
,
8798
my voice
6963
;
ye wives
802
of Lamech
3929
,
hearken
238
,
8685
unto my speech
565
:
for I have slain
2026
,
8804
a man
376
to my wounding
6482
,
and a young man
3206
to my hurt
2250
.
[I have...: or, I would slay a man in my wound, etc.]
[to my hurt: or, in my hurt]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 18:13
第二天,摩西 坐著3427, 8799審判百姓,百姓從早到晚 都站5975, 8799在摩西的左右。
出 埃 及 記 18:14
摩西的岳父 看見7200, 8799他向百姓所做的一切事, 就說559, 8799:「你向百姓做的是甚麼事呢?你為甚麼獨自坐著,眾百姓從早到晚都站在你的左右呢?」
出 埃 及 記 18:15
摩西對岳父 說559, 8799:「這是因百姓到我這裡 來935, 8799求問 神。
出 埃 及 記 18:17
摩西的岳父 說559, 8799:「你這做的不好。
出 埃 及 記 18:18
你和這些百姓必 都疲憊5034, 8799;因為這事太重,你獨自一人辦理不 了3201, 8799。
出 埃 及 記 18:19
現在你要聽我的話。 我為你出個主意3289, 8799,願 神與你同在。你要替百姓到 神面前,將案件奏告 神;
出 埃 及 記 18:20
又要將律例和法度教訓他們,指示他們 當行3212, 8799的道, 當做6213, 8799的事;
出 埃 及 記 18:21
並要從百姓 中揀選2372, 8799有才能的人,就是敬畏 神、誠實無妄、恨不義之財的人,派他們作千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,管理百姓,
出 埃 及 記 18:22
叫他們隨時審判百姓,大事都要呈到你這裡,小事他們 自己可以審判8199, 8799。這樣,你就輕省些,他們也可以同當此任。
出 埃 及 記 18:23
你若這樣 行6213, 8799, 神也這樣吩咐你,你就能受得住,這百姓也都平平安安 歸935, 8799回他們的住處。」
出 埃 及 記 18:24
於是,摩西 聽從8085, 8799他岳父的話,按著他所說的 去行6213, 8799。
出 埃 及 記 18:25
摩西從以色列人 中揀選了977, 8799有才能的人, 立5414, 8799他們為百姓的首領,作千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長。
128129130131132133134
|