希伯來詞彙 #565 的意思

'imrah {im-raw'} 或 'emrah {em-raw'}

源自  0561; TWOT - 118b; 陰性名詞

欽定本 - word 29, speech 7, commandment 1; 37

1) 發言, 言談, 話語

希伯來詞彙 #565 在聖經原文中出現的地方

'imrah {im-raw'} 或 'emrah {em-raw'} 共有 37 個出處。 這是第 1 至 20 個出處。

創 世 記 4:23
拉麥對他兩個妻子說:亞大、洗拉,聽我的聲音;拉麥的妻子,細聽我的話語565:壯年人傷我,我把他殺了;少年人損我,我把他害了【或作我殺壯士卻傷自己,我害幼童卻損本身。】

申 命 記 32:2
我的教訓要淋漓如雨;我的言語565要滴落如露,如細雨降在嫩草上,如甘霖降在菜蔬中。

申 命 記 33:9
他論自己的父母說:我未曾看見;他也不承認弟兄,也不認識自己的兒女。這是因利未人遵行你的話565,謹守你的約。

撒 母 耳 記 下 22:31
至於 神,他的道是完全的;耶和華的話565是煉淨的。凡投靠他的,他便作他們的盾牌。

詩 篇 12:6
耶和華的言語565是純淨的言語565,如同銀子在泥爐中煉過七次。

詩 篇 17:6
 神啊,我曾求告你,因為你必應允我;求你向我側耳,聽我的言語565

詩 篇 18:30
至於 神,他的道是完全的;耶和華的話565是煉淨的。凡投靠他的,他便作他們的盾牌。

詩 篇 105:19
耶和華的話565試煉他,直等到他所說的應驗了。

詩 篇 119:11
我將你的話565藏在心裡,免得我得罪你。

詩 篇 119:38
你向敬畏你的人所應許的話565,求你向僕人堅定!

詩 篇 119:41
耶和華啊,願你照你的話9003, 565,使你的慈愛,就是你的救恩,臨到我身上,

詩 篇 119:50
565將我救活了;我在患難中,因此得安慰。

詩 篇 119:58
我一心求過你的恩;願你照你的話9003, 565憐憫我!

詩 篇 119:67
我未受苦以先走迷了路,現在卻遵守你的話565

詩 篇 119:76
求你照著應許僕人的話9003, 565,以慈愛安慰我。

詩 篇 119:82
我因盼望你的應許9001, 565眼睛失明,說:你何時安慰我?

詩 篇 119:103
你的言語565在我上膛何等甘美,在我口中比蜜更甜!

詩 篇 119:116
求你照你的話9003, 565扶持我,使我存活,也不叫我因失望而害羞。

詩 篇 119:123
我因盼望你的救恩和你公義的話9001, 565眼睛失明。


[1] [2] 下一頁

未有任何公開的筆記