創 世 記 4:23
拉麥 3929 對他兩個妻子 9001 , 802 說 559 , 8799 : 亞大 5711 、 洗拉 6741 , 聽 8085 , 8798 我的聲音 6963 ; 拉麥 3929 的妻子 802 , 細聽 238 , 8685 我的話語 565 : # 3588 壯年人 376 傷我 9001 , 6482 , 我把他殺了 2026 , 8804 ; 少年人 3206 損我 9001 , 2250 , 我把他害了【或作我殺壯士卻傷自己, 我害幼童卻損本身。 】 Genesis 4:23 And Lamech 3929 said 559 , 8799 unto his wives 802 , Adah 5711 and Zillah 6741 , Hear 8085 , 8798 my voice 6963 ; ye wives 802 of Lamech 3929 , hearken 238 , 8685 unto my speech 565 : for I have slain 2026 , 8804 a man 376 to my wounding 6482 , and a young man 3206 to my hurt 2250 . [I have...: or, I would slay a man in my wound, etc.] [to my hurt: or, in my hurt] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #559 的意思
字根型; TWOT - 118; 動詞 AV - said 4874, speak 179, answer 99, command 30, tell 29, call 7, promised 6, misc. 84; 53 08 1) 說, 講, 發言 1a) (Qal) 1a1) (神)說 1a2) 心裡說 = 想 1a3) 應許 1a4) 命令 1b) (Niphal) 被告知, 被說出, 被呼叫 1c) (Hithpael) 自誇, 舉止高傲 1d) (Hiphil) 公開宣稱 , 斷言 #申 26:17|
希伯來詞彙 #559 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 18:33 又在壇上擺好了柴,把牛犢切成塊子放在柴上,對眾人說559, 8799:「你們用四個桶盛滿水,倒在燔祭和柴上」; 列 王 紀 上 18:34 又說559, 8799:「倒第二次。」他們就倒第二次;又說559, 8799:「倒第三次。」他們就倒第三次。 列 王 紀 上 18:36 到了獻晚祭的時候,先知以利亞近前來,說559, 8799:「亞伯拉罕、以撒、以色列的 神,耶和華啊,求你今日使人知道你是以色列的 神,也知道我是你的僕人,又是奉你的命行這一切事。 列 王 紀 上 18:39 眾民看見了,就俯伏在地,說559, 8799:「耶和華是 神!耶和華是 神!」 列 王 紀 上 18:40 以利亞對他們說559, 8799:「拿住巴力的先知,不容一人逃脫!」眾人就拿住他們。以利亞帶他們到基順河邊,在那裡殺了他們。 列 王 紀 上 18:41 以利亞對亞哈說559, 8799:「你現在可以上去吃喝,因為有多雨的響聲了。」 列 王 紀 上 18:43 對僕人說559, 8799:「你上去,向海觀看。」僕人就上去觀看,說559, 8799:「沒有甚麼。」他說559, 8799:「你再去觀看。」如此七次。 列 王 紀 上 18:44 第七次僕人說559, 8799:「我看見有一小片雲從海裡上來,不過如人手那樣大。」以利亞說559, 8799:「你上去告訴559, 8798亞哈,當套車下去,免得被雨阻擋。」 列 王 紀 上 19:2 耶洗別就差遣人去見以利亞,告訴他說9001, 559, 8800:「明日約在這時候,我若不使你的性命像那些人的性命一樣,願神明重重地降罰與我。」 列 王 紀 上 19:4 自己在曠野走了一日的路程,來到一棵羅騰【小樹名,松類;下同】樹下,就坐在那裡求死,說559, 8799:「耶和華啊,罷了!求你取我的性命,因為我不勝於我的列祖。」 列 王 紀 上 19:5 他就躺在羅騰樹下,睡著了。有一個天使拍他,說559, 8799:「起來吃吧!」 列 王 紀 上 19:7 耶和華的使者第二次來拍他,說559, 8799:「起來吃吧!因為你當走的路甚遠。」 列 王 紀 上 19:9 他在那裡進了一個洞,就住在洞中。耶和華的話臨到他說559, 8799:「以利亞啊,你在這裡做甚麼?」 列 王 紀 上 19:10 他說559, 8799:「我為耶和華─萬軍之 神大發熱心;因為以色列人背棄了你的約,毀壞了你的壇,用刀殺了你的先知,只剩下我一個人,他們還要尋索我的命。」 列 王 紀 上 19:11 耶和華說559, 8799:「你出來站在山上,在我面前。」那時耶和華從那裡經過,在他面前有烈風大作,崩山碎石,耶和華卻不在風中;風後地震,耶和華卻不在其中; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|