希伯來詞彙 #776 的意思

'erets {eh'-rets}

字根已不使用, 可能意為堅定; TWOT - 167; 陰性名詞

AV - land 1543, earth 712, country 140, ground 98, world 4, way 3,
common 1, field 1, nations 1, wilderness +  04057 1; 25  04

1)地, 土地
1a)土地
1a1)全地(相對於部份地區)
1a2)地(相對於天)
1a3)地(住在其上的人)
1b)地
1b1)國家, 疆界
1b2)轄區, 區域
1b3)支派疆界
1b4)一塊地
1b5)特別指迦南地或以色列地
1b6)地上的居民
1b7)陰間, 去而不返之地, (下面的)世界
1c)地, 地面
1c1)地面
1c2)土壤
1d)(片語中)
1d1)地上的國民
1d2)邦國的空間(度量距離)
1d3)邦國之境界
1d4)活人之地
1d5)地極
1e)(幾乎都用於晚期)
1e1)諸地, 列國
1e1a)多相對於迦南

希伯來詞彙 #776 在聖經原文中出現的地方

'erets {eh'-rets} 共有 2505 個出處。 這是第 1441 至 1460 個出處。

約 伯 記 38:24
光亮從何路分開?東風從何路分散遍776

約 伯 記 38:26
使雨降在無人之地776、無人居住的曠野?

約 伯 記 38:33
你知道天的定例嗎?能使地9002, 776歸在天的權下嗎?

約 伯 記 39:14
因牠把蛋留在地上9001, 776,在塵土中使得溫暖;

約 伯 記 39:24
牠發猛烈的怒氣將地776吞下;一聽角聲就不耐站立。

約 伯 記 42:15
在那全776的婦女中找不著像約伯的女兒那樣美貌。他們的父親使他們在弟兄中得產業。

詩 篇 2:2
世上776的君王一齊起來,臣宰一同商議,要敵擋耶和華並他的受膏者,

詩 篇 2:8
你求我,我就將列國賜你為基業,將地776極賜你為田產。

詩 篇 2:10
現在,你們君王應當省悟!你們世上776的審判官該受管教!

詩 篇 7:5
就任憑仇敵追趕我,直到追上,將我的性命踏在地下9001, 776,使我的榮耀歸於灰塵。(細拉)

詩 篇 8:1
(大衛的詩,交與伶長。用迦特樂器。)耶和華─我們的主啊,你的名在全776何其美!你將你的榮耀彰顯於天。

詩 篇 8:9
耶和華─我們的主啊,你的名在全776何其美!

詩 篇 10:16
耶和華永永遠遠為王;外邦人從他的地4480, 776已經滅絕了。

詩 篇 10:18
為要給孤兒和受欺壓的人伸冤,使強橫的#776人不再威嚇他們。

詩 篇 12:6
耶和華的言語是純淨的言語,如同銀子在泥9001, 776爐中煉過七次。

詩 篇 16:3
論到世上9002, 776的聖民,他們又美又善,是我最喜悅的。

詩 篇 17:11
他們圍困了我們的腳步;他們瞪著眼,要把我們推倒在地9002, 776

詩 篇 18:7
那時,因他發怒,776就搖撼戰抖;山的根基也震動搖撼。

詩 篇 19:4
它的量帶通遍天下776,它的言語傳到地極。 神在其間為太陽安設帳幕;

詩 篇 21:10
你必從世上4480, 776滅絕他們的子孫(原文是果子),從人間滅絕他們的後裔。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] 下一頁

未有任何公開的筆記