希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 2521 至 2540 個出處。

尼 希 米 記 5:18
每日預備一隻公牛,六隻肥羊,又預備些飛禽;每十日一次,多預備各樣的酒。雖然如此,我並不3808要省長的俸祿,因為百姓服役甚重。

尼 希 米 記 6:1
參巴拉、多比雅、阿拉伯人基善和我們其餘的仇敵聽見我已經修完了城牆,其中沒有3808破裂之處(那時我還沒有安門扇),

尼 希 米 記 6:3
於是我差遣人去見他們,說:「我現在辦理大工,3808能下去。焉能停工下去見你們呢?」

尼 希 米 記 6:8
我就差遣人去見他,說:「你所說的這事,一概沒3808有,是你心裡捏造的。」

尼 希 米 記 6:9
他們都要使我們懼怕,意思說,他們的手必軟弱,以致工作不能3808成就。 神啊,求你堅固我的手。

尼 希 米 記 6:11
我說:「像我這樣的人豈要逃跑呢?像我這樣的人豈能進入殿裡保全生命呢?我不3808進去!」

尼 希 米 記 6:12
我看明 神沒有3808差遣他,是他自己說這話攻擊我,是多比雅和參巴拉賄買了他。

尼 希 米 記 7:3
我吩咐他們說:「等到太陽上升才可3808開耶路撒冷的城門;人尚看守的時候就要關門上閂;也當派耶路撒冷的居民各按班次看守自己房屋對面之處。」

尼 希 米 記 7:61
從特米拉、特哈薩、基綠、亞頓、音麥上來的,3808能指明他們的宗族譜系是以色列人不是;

尼 希 米 記 7:64
這三家的人在族譜之中尋查自己的譜系,卻尋不著3808,因此算為不潔,不准供祭司的職任。

尼 希 米 記 7:65
省長對他們說:「不可3808吃至聖的物,直到有用烏陵和土明決疑的祭司興起來。」

尼 希 米 記 8:17
從擄到之地歸回的全會眾就搭棚,住在棚裡。從嫩的兒子約書亞的時候直到這日,以色列人沒有3808這樣行。於是眾人大大喜樂。

尼 希 米 記 9:16
但我們的列祖行事狂傲,硬著頸項3808聽從你的誡命;

尼 希 米 記 9:17
不肯順從,也不3808記念你在他們中間所行的奇事,竟硬著頸項,居心背逆,自立首領,要回他們為奴之地。但你是樂意饒恕人,有恩典,有憐憫,不輕易發怒,有豐盛慈愛的 神,並不3808丟棄他們。

尼 希 米 記 9:19
你還是大施憐憫,在曠野3808丟棄他們。白晝,雲柱3808離開他們,仍引導他們行路;黑夜,火柱也不離開他們,仍照亮他們當行的路。

尼 希 米 記 9:20
你也賜下你良善的靈教訓他們;未嘗3808不賜嗎哪使他們糊口,並賜水解他們的渴。

尼 希 米 記 9:21
在曠野四十年,你養育他們,他們就一無3808所缺:衣服沒有3808穿破,腳也沒有3808腫。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記