希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 121 至 140 個出處。

創 世 記 31:52
這石堆作證據,這柱子也作證據。我必不3808過這石堆去害你;你也不可3808過這石堆和柱子來害我。

創 世 記 32:12
你曾說:『我必定厚待你,使你的後裔如同海邊的沙,多得3808可勝數。』」

創 世 記 32:25
那人見自己勝3808過他,就將他的大腿窩摸了一把,雅各的大腿窩正在摔跤的時候就扭了。

創 世 記 32:26
那人說:「天黎明了,容我去吧!」雅各說:「你不給我祝福,我就不3808容你去。」

創 世 記 32:28
那人說:「你的名不要3808再叫雅各,要叫以色列;因為你與 神與人較力,都得了勝。」

創 世 記 32:32
故此,以色列人3808吃大腿窩的筋,直到今日,因為那人摸了雅各大腿窩的筋。

創 世 記 34:7
雅各的兒子們聽見這事,就從田野回來,人人忿恨,十分惱怒;因示劍在以色列家作了醜事,與雅各的女兒行淫,這本是3808該做的事。

創 世 記 34:14
對他們說:「我們不3808能把我們的妹子給沒有受割禮的人為妻,因為那是我們的羞辱。

創 世 記 34:17
倘若你們不3808聽從我們受割禮,我們就帶著妹子走了。」

創 世 記 34:19
那少年人做這事並不3808遲延,因為他喜愛雅各的女兒;他在他父親家中也是人最尊重的。

創 世 記 34:23
他們的群畜、貨財,和一切的牲口豈不3808都歸我們嗎?只要依從他們,他們就與我們同住。」

創 世 記 35:5
他們便起行前往。 神使那周圍城邑的人都甚驚懼,就不3808追趕雅各的眾子了。

創 世 記 35:10
且對他說:「你的名原是雅各,從今以後不要3808再叫雅各,要叫以色列。」這樣,他就改名叫以色列。

創 世 記 36:7
因為二人的財物群畜甚多,寄居的地方容3808下他們,所以不能同居。

創 世 記 37:4
約瑟的哥哥們見父親愛約瑟過於愛他們,就恨約瑟,3808, 3201, 8804與他說和睦的話。

創 世 記 37:13
以色列對約瑟說:「你哥哥們不是3808在示劍放羊嗎?你來,我要打發你往他們那裡去。」約瑟說:「我在這裡。」

創 世 記 37:21
流便聽見了,要救他脫離他們的手,說:「我們不可3808害他的性命;」

創 世 記 37:32
打發人送到他們的父親那裡,說:「我們撿了這個;請認一認是你兒子的外衣不是518, 3808?」

創 世 記 38:9
俄南知道生子3808歸自己,所以同房的時候便遺在地,免得給他哥哥留後。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記