希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 181 至 200 個出處。

創 世 記 43:8
猶大又對他父親以色列說:「你打發童子與我同去,我們就起身下去,好叫我們和你,並我們的婦人孩子,都得存活,3808至於死。

創 世 記 43:9
我為他作保;你可以從我手中追討,我若3808帶他回來交在你面前,我情願永遠擔罪。

創 世 記 43:22
另外又帶下銀子來糴糧。3808知道先前誰把銀子放在我們的口袋裡。」

創 世 記 43:32
他們就為約瑟單擺了一席,為那些人又擺了一席,也為和約瑟同吃飯的埃及人另擺了一席,因為埃及人3808可和希伯來人一同吃飯;那原是埃及人所厭惡的。

創 世 記 44:4
他們出城走了不3808遠,約瑟對家宰說:「起來,追那些人去,追上了就對他們說:『你們為甚麼以惡報善呢?

創 世 記 44:5
不是3808我主人飲酒的杯嗎?豈不是他占卜用的嗎?你們這樣行是作惡了。』」

創 世 記 44:15
約瑟對他們說:「你們作的是甚麼事呢?你們豈不3808知像我這樣的人必能占卜嗎?」

創 世 記 44:22
我們對我主說:『童子3808能離開他父親,若是離開,他父親必死。』

創 世 記 44:23
你對僕人說:『你們的小兄弟若3808與你們一同下來,你們就不3808得再見我的面。』

創 世 記 44:26
我們就說:『我們不3808能下去。我們的小兄弟若和我們同往,我們就可以下去。因為,小兄弟若不與我們同往,我們必不3808得見那人的面。』

創 世 記 44:28
一個離開我出去了;我說他必是被撕碎了,直到如今我也沒有3808見他。

創 世 記 44:32
因為僕人曾向我父親為這童子作保,說:『我若3808帶他回來交給父親,我便在父親面前永遠擔罪。』

創 世 記 45:1
約瑟在左右站著的人面前情不3808, 3201, 8804自禁,吩咐一聲說:「人都要離開我出去!」約瑟和弟兄們相認的時候並沒有3808一人站在他面前。

創 世 記 45:3
約瑟對他弟兄們說:「我是約瑟。我的父親還在嗎?」他弟兄3808能回答,因為在他面前都驚惶。

創 世 記 45:8
這樣看來,差我到這裡來的不是3808你們,乃是 神。他又使我如法老的父,作他全家的主,並埃及全地的宰相。

創 世 記 45:26
告訴他說:「約瑟還在,並且作埃及全地的宰相。」雅各心裡冰涼,因為3808信他們。

創 世 記 47:9
雅各對法老說:「我寄居在世的年日是一百三十歲,我平生的年日又少又苦,3808及我列祖在世寄居的年日。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記