希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 2721 至 2740 個出處。

撒 母 耳 記 下 15:30
大衛蒙頭赤腳上橄欖山,一面上一面哭。#834跟隨他的人也都蒙頭哭著上去;

撒 母 耳 記 下 15:32
大衛到了山頂、#834敬拜 神的地方,見亞基人戶篩,衣服撕裂,頭蒙灰塵來迎接他。

撒 母 耳 記 下 15:35
祭司撒督和亞比亞他豈不都在那裡麼?你在王宮裡聽見甚麼834,就要告訴祭司撒督和亞比亞他。

撒 母 耳 記 下 15:36
撒督的兒子亞希瑪斯,亞比亞他的兒子約拿單,也都在那裡。3605, 1697, 834你們所聽見的可以託這二人來報告我。」

撒 母 耳 記 下 16:4
王對洗巴說:「3605, 834屬米非波設的都歸你了。」洗巴說:「我叩拜我主我王,願我在你眼前蒙恩。」

撒 母 耳 記 下 16:8
你流掃羅全家的血,#834接續他作王;耶和華把這罪歸在你身上,將這國交給你兒子押沙龍。現在你自取其禍,因為你是流人血的人。」

撒 母 耳 記 下 16:11
大衛又對亞比篩和眾臣僕說:「我親生834兒子尚且尋索我的性命,何況這便雅憫人呢?由他咒罵吧!因為這是耶和華吩咐他的。

撒 母 耳 記 下 16:14
834跟隨他的眾人疲疲乏乏地到了一個地方,就在那裡歇息歇息。

撒 母 耳 記 下 16:16
#834大衛的朋友亞基人戶篩去見押沙龍,對他說:「願王萬歲!願王萬歲!」

撒 母 耳 記 下 16:18
戶篩對押沙龍說:「不然,耶和華和這民,並以色列眾人834揀選的,我必歸順他,與他同住。

撒 母 耳 記 下 16:19
再者,我當服事誰呢?豈不是前王的兒子嗎?我怎樣9003, 834服事你父親,也必照樣服事你。」

撒 母 耳 記 下 16:21
亞希多弗對押沙龍說:「你父834留下看守宮殿的妃嬪,你可以與他們親近。以色列眾人聽見你父親憎惡你,3605, 834歸順你人的手就更堅強。」

撒 母 耳 記 下 16:23
那時亞希多弗834出的主意好像9003, 834人問 神的話一樣;他昔日給大衛,今日給押沙龍所出的主意,都是這樣。

撒 母 耳 記 下 17:2
趁他疲乏手軟,我忽然追上他,使他驚惶;跟隨他834民必都逃跑,我就單殺王一人,

撒 母 耳 記 下 17:3
使眾民都歸順你。你834尋找的人既然死了,眾民就如已經歸順你;這樣,也都平安無事了。」

撒 母 耳 記 下 17:7
戶篩對押沙龍說:「亞希多弗這次834定的謀不善。」

撒 母 耳 記 下 17:9
他現今或藏在坑中或在別處,若有人首先被殺,凡聽見的必說:『#834跟隨押沙龍的民被殺了。』

撒 母 耳 記 下 17:10
雖有人膽大如獅子,834的心也必消化;因為以色列人都知道你父親是英雄,跟隨他的人834也都是勇士。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記