希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 4261 至 4280 個出處。

傳 道 書 8:14
世上有#834一件虛空的事,就是834, 3426義人834遭遇的,反照惡人所行的;又有惡人所遭遇的,反照義人所行的。我說,這也是虛空。

傳 道 書 8:15
我就稱讚快樂,原來人在日光之下,莫強如吃喝快樂;因為他在日光之下, 神#834賜他一生的年日,要從勞碌中,時常享受所得的。

傳 道 書 8:16
#834我專心求智慧,要看世上834做的事。(有晝夜不睡覺不合眼的。)

傳 道 書 8:17
我就看明 神一切的作為,知道人查不出日光之下834做的事;#834任憑他費多少力尋查,都查不出來,就是智慧人雖想知道,也是查不出來。

傳 道 書 9:1
我將這一切事放在心上,詳細考究,就知道834義人和智慧人,並他們的作為都在 神手中;或是愛,或是恨,都在他們的前面,人不能知道。

傳 道 書 9:2
凡臨到眾人的事都是一樣9003, 834:義人和惡人都遭遇一樣的事;好人,潔淨人和不潔淨人,獻祭的與#834不獻祭的,也是一樣。好人如何,罪人也如何;起誓的如何,怕起誓的也如何9003, 834

傳 道 書 9:3
在日光之下834行的一切事上有一件禍患,就是眾人所遭遇的都是一樣,並且世人的心充滿了惡;活著的時候心裡狂妄,後來就歸死人那裡去了。

傳 道 書 9:4
#834與一切活人相連的,那人還有指望,因為活著的狗比死了的獅子更強。

傳 道 書 9:6
他們的愛,他們的恨,他們的嫉妒,早都消滅了。在日光之下834行的一切事上,他們永不再有分了。

傳 道 書 9:9
在你一生虛空的年日,就是834 神賜你在日光之下虛空的年日,當同你所834愛的妻,快活度日,因為那是你生前在日光之下勞碌的事上所834得的分。

傳 道 書 9:10
凡你手834當做的事要盡力去做;因為在你834必去的陰間沒有工作,沒有謀算,沒有知識,也沒有智慧。

傳 道 書 10:14
愚昧人多有言語,人卻不知將來有甚麼事;他身後的事834, 1961誰能告訴他呢?

傳 道 書 10:15
凡愚昧人,他的勞碌使自己困乏,因為834連進城的路,他也不知道。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記