希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 4241 至 4260 個出處。

傳 道 書 7:19
智慧使有智慧的人比城中#834十個官長更有能力。

傳 道 書 7:20
時常行善而不犯罪的義人,#834世上實在沒有。

傳 道 書 7:21
人所說的一切話,你不要放在心上,恐怕834, 3808聽見你的僕人咒詛你。

傳 道 書 7:22
因為你心裡知道,#834自己也曾屢次咒詛別人。

傳 道 書 7:26
我得知有等婦人比死還苦:#834他的心是網羅,手是鎖鍊。凡蒙 神喜悅的人必能躲避他;有罪的人卻被他纏住了。

傳 道 書 7:27
傳道者說:「看哪,一千男子中,我找到一個正直人,但眾女子中,沒有找到一個。」我將這事一一比較,要尋求其理,#834我心仍要尋找,卻未曾找到。

傳 道 書 7:29
我所找到的只有一件,就是834 神造人原是正直,但他們尋出許多巧計。

傳 道 書 8:3
不要急躁離開王的面前,不要固執行惡,因為他凡事3605, 834都隨自己的心意而行。

傳 道 書 8:4
#834王的話本有權力,誰敢問他說「你做甚麼呢?」

傳 道 書 8:7
他不知道將來的事,因為將來如何9003, 834,誰能告訴他呢?

傳 道 書 8:9
這一切我都見過,也專心查考日光之下834做的一切事。有時#834這人管轄那人,令人受害。

傳 道 書 8:10
我見惡人埋葬,歸入墳墓;又見行正直事的#834離開聖地,在城中被人忘記。這也是虛空。

傳 道 書 8:11
因為834斷定罪名不立刻施刑,所以世人滿心作惡。

傳 道 書 8:12
罪人雖然834作惡百次,倒享長久的年日;然而我準知道,#834敬畏 神的,就是834在他面前敬畏的人,終久必得福樂。

傳 道 書 8:13
惡人卻不得福樂,也不得長久的年日;這年日好像影兒,834他不敬畏 神。

傳 道 書 8:14
世上有#834一件虛空的事,就是834, 3426義人834遭遇的,反照惡人所行的;又有惡人所遭遇的,反照義人所行的。我說,這也是虛空。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記