詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 4221 至 4240 個出處。

傳 道 書 4:9
兩個人總比一個人好,因為834二人勞碌同得美好的果效。

傳 道 書 4:13
貧窮而有智慧的少年人勝過年老#834不肯納諫的愚昧王。

傳 道 書 4:15
我見日光之下一切行動的活人都隨從那第二位,就是834起來代替老王的少年人。

傳 道 書 4:16
他所治理的眾人就是834, 1961他的百姓,多得無數;在他後來的人尚且不喜悅他。這真是虛空,也是捕風。

傳 道 書 5:1
#834你到 神的殿要謹慎腳步;因為近前聽,勝過愚昧人獻祭(或譯:勝過獻愚昧人的祭),他們本不知道所做的是惡。

傳 道 書 5:4
#834你向 神許願,償還不可遲延,因他不喜悅愚昧人,所以你許的願#834應當償還。

傳 道 書 5:5
你許願不還,不如2896, 834不許。

傳 道 書 5:15
他怎樣從9003, 834母胎赤身而來,也必照樣赤身而去;他所勞碌得來的,手中分毫不能帶去。

傳 道 書 5:18
我所見為善為美的834, 3303就是834人在 神賜他一生的日子吃喝,享受日光之下勞碌得來的好處,因為這是他的分。

傳 道 書 5:19
 神賜#834人資財豐富,使他能以吃用,能取自己的分,在他勞碌中喜樂,這乃是 神的恩賜。

傳 道 書 6:1
#834我見日光之下有一宗禍患重壓在人身上,

傳 道 書 6:2
就是人蒙#834 神賜他資財、豐富、尊榮,以致他心裡834願的一樣都不缺,只是 神使他不能吃用,反有外人來吃用。這是虛空,也是禍患。

傳 道 書 6:10
先前所有的,早已起了名,並知道何為834, 1931人,他也不能與那比自己力大的相爭。

傳 道 書 6:12
人一生虛度的日子,就如影兒經過,誰知道甚麼與他有益呢?#834誰能告訴他身後在日光之下有甚麼事呢?

傳 道 書 7:2
往遭喪的家去,強如往宴樂的家去;因為9002, 834死是眾人的結局,活人也必將這事放在心上。

傳 道 書 7:13
你要察看 神的作為;因 神使為曲的#834,誰能變為直呢?

傳 道 書 7:18
你持守#834這個為美,那個也不要鬆手;因為敬畏 神的人,必從這兩樣出來。

209210211212213214215