希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 5321 至 5340 個出處。

但 以 理 書 12:6
有一個問834站在河水以上、穿細麻衣的說:「這奇異的事到幾時才應驗呢?」

但 以 理 書 12:7
我聽見834站在河水以上、穿細麻衣的,向天舉起左右手,指著活到永遠的主起誓說:「要到一載、二載、半載,打破聖民權力的時候,這一切事就都應驗了。」

何 西 阿 書 1:1
當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家作猶大王,約阿施的兒子耶羅波安作以色列王的時候,耶和華的話#834臨到備利的兒子何西阿。

何 西 阿 書 1:10
然而,以色列的人數必如海沙,#834不可量,不可數。從前在甚麼834地方對他們說「你們不是我的子民」,將來在那裡必對他們說「你們是永生 神的兒子。」

何 西 阿 書 2:12
我也必毀壞他的葡萄樹和無花果樹,就是834他說「這是我所愛的給我為賞賜」的834。我必使這些樹變為荒林,為田野的走獸所吃。

何 西 阿 書 2:13
我必追討他素日給諸巴力燒香的罪#834;那時他佩帶耳環和別樣妝飾,隨從他所愛的,卻忘記我。這是耶和華說的。

何 西 阿 書 5:15
我要回到原處,等他們自覺有罪(或譯:承認己罪),尋求我面;他們在急難的時候#834必切切尋求我。

何 西 阿 書 7:12
他們去的時候9003, 834,我必將我的網撒在他們身上;我要打下他們,如同空中的鳥。我必按他們會眾所聽見的懲罰他們。

何 西 阿 書 9:13
我看以法蓮9003, 834推羅栽於美地。以法蓮卻要將自己的兒女帶出來,交與行殺戮的人。

何 西 阿 書 12:8
以法蓮說:我果然成了富足,得了財寶;我所勞碌得來的,人必不見有甚麼不義,#834可算為罪的。

何 西 阿 書 13:10
你曾求我說:給我立王和首領。現在你的王在哪裡呢?治理你的834在哪裡呢?讓他在你所有的城中拯救你吧!

何 西 阿 書 14:3
我們不向亞述求救,不騎埃及的馬,也不再對我們手834造的說:你是我們的 神。因為孤兒在你─耶和華那裡得蒙憐憫。

約 珥 書 1:1
耶和華的話#834臨到毗土珥的兒子約珥。

約 珥 書 2:25
我打發到你們中間的大軍隊,就是834蝗蟲、蝻子、螞蚱、剪蟲,那些年834吃的,我要補還你們。

約 珥 書 2:32
到那時候,凡#834求告耶和華名的就必得救;因為照耶和華9003, 834說的,在錫安山,耶路撒冷必有逃脫的人,在剩下的人中必有耶和華834召的。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記