希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 1101 至 1120 個出處。

民 數 記 13:19
834住之地是好是歹,834住之處是營盤是堅城。

民 數 記 13:24
﹙因為以色列人從那裡砍來的那834掛葡萄,所以那地方叫做以實各谷。﹚

民 數 記 13:27
又告訴摩西說:「我們到了你所834打發我們去的那地,果然是流奶與蜜之地;這就是那地的果子。

民 數 記 13:31
但那些834和他同去的人說:「我們不能上去攻擊那民,因為他們比我們強壯。」

民 數 記 13:32
探子中有人論到所834窺探之地,向以色列人報惡信,說:「我們所834窺探、經過之地是吞吃居民之地,我們在那裡834看見的人民都身量高大。

民 數 記 14:7
對以色列全會眾說:「我們所834窺探、經過之地是極美之地。

民 數 記 14:8
耶和華若喜悅我們,就必將我們領進那地,把地賜給我們;那地834是流奶與蜜之地。

民 數 記 14:11
耶和華對摩西說:「這百姓藐視我要到幾時呢?我在他們中間行了834一切神蹟,他們還不信我要到幾時呢?

民 數 記 14:14
埃及人要將這事傳給迦南地的居民;那民已經聽見你─耶和華是在這百姓中間;因為834你面對面被人看見,有你的雲彩停在他們以上。你日間在雲柱中,夜間在火柱中,在他們前面行。

民 數 記 14:15
如今你若把這百姓殺了,如殺一人,那些834聽見你名聲的列邦必議論說:

民 數 記 14:16
『耶和華因為不能把這百姓領進他向他們起誓應許之834地,所以在曠野把他們殺了。』

民 數 記 14:17
現在求主大顯能力,照你所9003, 834說過的話說:

民 數 記 14:19
求你照你的大慈愛赦免這百姓的罪孽,好像9003, 834你從埃及到如今常赦免他們一樣。」

民 數 記 14:22
這些人雖看見我的榮耀和我在埃及與曠野834行的神蹟,仍然試探我這十次,不聽從我的話,

民 數 記 14:23
他們斷不得看見我向他們的祖宗834起誓應許之地。凡藐視我的,一個也不得看見;

民 數 記 14:24
惟獨我的僕人迦勒,因他另有一個心志,專一跟從我,我就把他領進他所834去過的那地;他的後裔也必得那地為業。

民 數 記 14:27
「這惡會眾#834向我發怨言,我忍耐他們要到幾時呢?以色列人向我834發的怨言,我都聽見了。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記