希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 1501 至 1520 個出處。

申 命 記 9:18
你們所834犯的一切罪,行了耶和華眼中看為惡的事,惹他發怒,我就像從前俯伏在耶和華面前四十晝夜,沒有吃飯,也沒有喝水。

申 命 記 9:19
我因耶和華向你們大發#834烈怒,要滅絕你們,就甚害怕;但那次耶和華又應允了我。

申 命 記 9:21
我把那叫你們犯罪834鑄的牛犢用火焚燒,又搗碎磨得很細,以至#834細如灰塵,我就把這灰塵撒在從山上流下來的溪水中。

申 命 記 9:23
耶和華打發你們離開加低斯‧巴尼亞,說:『你們上去得我所834賜給你們的地。』那時你們違背了耶和華─你們 神的命令,不信服他,不聽從他的話。

申 命 記 9:25
「我因耶和華說要滅絕你們,就在耶和華面前834舊俯伏四十晝夜。

申 命 記 9:26
我祈禱耶和華說:『主耶和華啊,求你不要滅絕你的百姓。他們是你的產業,834你用大力救贖的,用大能從埃及領出來834

申 命 記 9:28
免得你領我們出來的那地之人834說,耶和華因為不能將這百姓領進他所834應許之地,又因恨他們,所以領他們出去,要在曠野殺他們。

申 命 記 9:29
其實他們是你的百姓,你的產業,834你用大能和伸出來的膀臂領出來的。』」

申 命 記 10:2
你先前摔碎834那版,834上的字我要寫在這版上;你要將這版放在櫃中。』

申 命 記 10:4
耶和華將那大會之日、在山上從火中834傳與你們的十條誡,照先前所寫的,寫在這版上,將版交給我了。

申 命 記 10:5
我轉身下山,將這版放在我所834做的櫃中,現今還在那裡,正如9003, 834耶和華所吩咐我的。」

申 命 記 10:9
所以利未人在他弟兄中無分無業,耶和華是他的產業,正如9003, 834耶和華─你 神所應許他的。)

申 命 記 10:11
耶和華吩咐我說:『你起來引導這百姓,使他們進去得我向他們列祖起誓應許所834賜之地。』

申 命 記 10:13
遵守他的誡命律例,就是834我今日所吩咐你的,為要叫你得福。

申 命 記 10:14
看哪,天和天上的天,地和地上所有的834,都屬耶和華─你的 神。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記