創 世 記 4:14
# 2005 你如今 3117 趕逐 1644 , 8765 我 853 離開 4480 , 5921 # 6440 這地 127 , 以致不見 5641 , 8735 你面 4480 , 6440 ; 我必 1961 流離 5128 , 8801 飄蕩 5110 , 8802 在地上 9002 , 776 , # 1961 # 8804 凡 3605 遇見我的 4672 , 8802 必殺我 2026 , 8799 。 」 Genesis 4:14 Behold, thou hast driven me out 1644 , 8765 this day 3117 from the face 6440 of the earth 127 ; and from 5921 thy face 6440 shall I be hid 5641 , 8735 ; and I shall be a fugitive 5128 , 8801 and a vagabond 5110 , 8802 in the earth 776 ; and it shall come to pass 1961 , 8804 , that every one that findeth me 4672 , 8802 shall slay me 2026 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8765 在聖經原文中出現的地方
約 珥 書 3:8 And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the LORD hath spoken01696, 8765 it . 約 珥 書 3:21 For I will cleanse05352, 8765 their blood that I have not cleansed05352, 8765: for the LORD dwelleth in Zion. for the...: or, even I the LORD that 阿 摩 司 書 1:4 But I will send07971, 8765 a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad. 阿 摩 司 書 1:7 But I will send07971, 8765 a fire on the wall of Gaza, which shall devour the palaces thereof: 阿 摩 司 書 1:10 But I will send07971, 8765 a fire on the wall of Tyrus, which shall devour the palaces thereof. 阿 摩 司 書 1:11 Thus saith the LORD; For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he did pursue his brother with the sword, and did cast off07843, 8765 all pity, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever: did cast...: Heb. corrupted his compassions 阿 摩 司 書 1:12 But I will send07971, 8765 a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah. 阿 摩 司 書 2:2 But I will send07971, 8765 a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerioth: and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet: 阿 摩 司 書 2:5 But I will send07971, 8765 a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem. 阿 摩 司 書 2:12 But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded06680, 8765 the prophets, saying, Prophesy not. 阿 摩 司 書 3:1 Hear this word that the LORD hath spoken01696, 8765 against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying, 阿 摩 司 書 3:8 The lion hath roared, who will not fear? the Lord GOD hath spoken01696, 8765, who can but prophesy? 阿 摩 司 書 4:2 The Lord GOD hath sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that he will take you away05375, 8765 with hooks, and your posterity with fishhooks. 阿 摩 司 書 4:10 I have sent07971, 8765 among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stink of your camps to come up unto your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith the LORD. after...: or, in the way and have...: Heb. with the captivity of your horses 阿 摩 司 書 7:2 And it came to pass, that when they had made an end03615, 8765 of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. by...: or, who of (or, for,) Jacob shall stand? 俄 巴 底 亞 書 1:7 All the men of thy confederacy have brought07971, 8765 thee even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; they that eat thy bread have laid a wound under thee: there is none understanding in him. that were...: Heb. of thy peace they...: Heb. the men of thy bread in him: or, of it 俄 巴 底 亞 書 1:18 And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble, and they shall kindle in them, and devour them; and there shall not be any remaining of the house of Esau; for the LORD hath spoken01696, 8765 it . 約 拿 書 1:4 But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like02803, 8765 to be broken. sent out: Heb. cast forth was like...: Heb. thought to be broken 約 拿 書 2:2 And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried07768, 8765 I, and thou heardest my voice. by...: or, out of mine affliction hell: or, the grave |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|