希伯來詞彙 #776 的意思

'erets {eh'-rets}

字根已不使用, 可能意為堅定; TWOT - 167; 陰性名詞

AV - land 1543, earth 712, country 140, ground 98, world 4, way 3,
common 1, field 1, nations 1, wilderness +  04057 1; 25  04

1)地, 土地
1a)土地
1a1)全地(相對於部份地區)
1a2)地(相對於天)
1a3)地(住在其上的人)
1b)地
1b1)國家, 疆界
1b2)轄區, 區域
1b3)支派疆界
1b4)一塊地
1b5)特別指迦南地或以色列地
1b6)地上的居民
1b7)陰間, 去而不返之地, (下面的)世界
1c)地, 地面
1c1)地面
1c2)土壤
1d)(片語中)
1d1)地上的國民
1d2)邦國的空間(度量距離)
1d3)邦國之境界
1d4)活人之地
1d5)地極
1e)(幾乎都用於晚期)
1e1)諸地, 列國
1e1a)多相對於迦南

希伯來詞彙 #776 在聖經原文中出現的地方

'erets {eh'-rets} 共有 2505 個出處。 這是第 1361 至 1380 個出處。

以 斯 拉 記 9:7
從我們列祖直到今日,我們的罪惡甚重;因我們的罪孽,我們和君王、祭司都交在外邦776列王的手中,殺害、擄掠、搶奪、臉上蒙羞正如今日的光景。

以 斯 拉 記 9:11
就是你藉你僕人眾先知所吩咐的說:『你們要去得為業之地776是污穢之地776因列國776之民的污穢和可憎的事,叫全地從這邊直到那邊滿了污穢。

以 斯 拉 記 9:12
所以不可將你們的女兒嫁他們的兒子,也不可為你們的兒子娶他們的女兒,永不可求他們的平安和他們的利益,這樣你們就可以強盛,吃這地776的美物,並遺留這地給你們的子孫永遠為業。』

以 斯 拉 記 10:2
屬以攔的子孫、耶歇的兒子示迦尼對以斯拉說:「我們在此地776娶了外邦女子為妻,干犯了我們的 神,然而以色列人還有指望。

以 斯 拉 記 10:11
現在當向耶和華─你們列祖的 神認罪,遵行他的旨意,離絕這些國776的民和外邦的女子。」

尼 希 米 記 4:4
我們的 神啊,求你垂聽,因為我們被藐視。求你使他們的毀謗歸於他們的頭上,使他們在擄到之地9002, 776作為掠物。

尼 希 米 記 5:14
自從我奉派作猶大9002, 776的省長,就是從亞達薛西王二十年直到三十二年,共十二年之久,我與我弟兄都沒有吃省長的俸祿。

尼 希 米 記 8:6
以斯拉稱頌耶和華至大的 神;眾民都舉手應聲說:「阿們!阿們!」就低頭,面伏於地776,敬拜耶和華。

尼 希 米 記 9:6
「你,惟獨你是耶和華!你造了天和天上的天,並天上的萬象,776和地上的萬物,海和海中所有的;這一切都是你所保存的。天軍也都敬拜你。

尼 希 米 記 9:8
你見他在你面前心裡誠實,就與他立約,應許把迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、耶布斯人、革迦撒人之地776賜給他的後裔,且應驗了你的話,因為你是公義的。

尼 希 米 記 9:10
就施行神蹟奇事在法老和他一切臣僕,並他國776中的眾民身上。你也得了名聲,正如今日一樣,因為你知道他們向我們列祖行事狂傲。

尼 希 米 記 9:15
從天上賜下糧食充他們的飢,從磐石使水流出解他們的渴,又吩咐他們進去得你起誓應許賜給他們的776

尼 希 米 記 9:22
並且你將列國之地照分賜給他們,他們就得了西宏之地776、希實本王之地776,和巴珊王噩之地776

尼 希 米 記 9:23
你也使他們的子孫多如天上的星,帶他們到你所應許他們列祖進入得為業之地776

尼 希 米 記 9:24
這樣,他們進去得了那地776,你在他們面前制伏那地776的居民,就是迦南人;將迦南人和其君王,並那地776的居民,都交在他們手裡,讓他們任意而待。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] 下一頁

未有任何公開的筆記