希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 21 至 40 個出處。

創 世 記 3:17
又對亞當說:你既聽從妻子的話,吃了我所834吩咐你不可吃的那樹上的果子,地必為你的緣故受咒詛;你必終身勞苦才能從地裡得吃的。

創 世 記 3:23
耶和華 神便打發他出伊甸園去,耕種他所834自出之土。

創 世 記 4:11
#834開了口,從你手裡接受你兄弟的血。現在你必從這地受咒詛。

創 世 記 5:5
#834亞當共活了九百三十歲就死了。

創 世 記 5:29
給他起名叫挪亞,說:「這個兒子必為我們的操作和手中的勞苦安慰我們;這操作勞苦是因為耶和華#834咒詛地。」

創 世 記 6:2
 神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意#834挑選,娶來為妻。

創 世 記 6:4
那時候有偉人在地上,後來#834 神的兒子們和人的女子們交合生子;834就是上古英武有名的人。

創 世 記 6:7
耶和華說:「我要將834造的人和走獸,並昆蟲,以及空中的飛鳥,都從地上除滅,因為我造他們後悔了。」

創 世 記 6:15
方舟的造法乃是834這樣:要長三百肘,寬五十肘,高三十肘。

創 世 記 6:17
看哪,我要使洪水氾濫在地上,毀滅天下;凡地上#834有血肉、#834有氣息的活物,無一不死。

創 世 記 6:21
你要拿各樣食物#834積蓄起來,好作你和牠們的食物。」

創 世 記 6:22
挪亞就這樣行。凡 神834吩咐的,他都照樣行了。

創 世 記 7:2
凡潔淨的畜類,你要帶七公七母;#834不潔淨的畜類,你要帶一公一母;

創 世 記 7:4
因為再過七天,我要降雨在地上四十晝夜,把我所834造的各種活物都從地上除滅。」

創 世 記 7:5
挪亞就遵著耶和華834吩咐的行了。

創 世 記 7:8
潔淨的畜類和#834不潔淨的畜類,飛鳥並地上一切的#834昆蟲,

創 世 記 7:9
都是一對一對的,有公有母,到挪亞那裡進入方舟,正如9003, 834 神所吩咐挪亞的。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記