希伯來詞彙 #776 的意思

'erets {eh'-rets}

字根已不使用, 可能意為堅定; TWOT - 167; 陰性名詞

AV - land 1543, earth 712, country 140, ground 98, world 4, way 3,
common 1, field 1, nations 1, wilderness +  04057 1; 25  04

1)地, 土地
1a)土地
1a1)全地(相對於部份地區)
1a2)地(相對於天)
1a3)地(住在其上的人)
1b)地
1b1)國家, 疆界
1b2)轄區, 區域
1b3)支派疆界
1b4)一塊地
1b5)特別指迦南地或以色列地
1b6)地上的居民
1b7)陰間, 去而不返之地, (下面的)世界
1c)地, 地面
1c1)地面
1c2)土壤
1d)(片語中)
1d1)地上的國民
1d2)邦國的空間(度量距離)
1d3)邦國之境界
1d4)活人之地
1d5)地極
1e)(幾乎都用於晚期)
1e1)諸地, 列國
1e1a)多相對於迦南

希伯來詞彙 #776 在聖經原文中出現的地方

'erets {eh'-rets} 共有 2505 個出處。 這是第 2281 至 2300 個出處。

以 西 結 書 33:25
所以你要對他們說,主耶和華如此說:你們吃帶血的物,仰望偶像,並且殺人流血,你們還能得這地776為業嗎?

以 西 結 書 33:26
你們倚仗自己的刀劍行可憎的事,人人玷污鄰舍的妻,你們還能得這地776為業嗎?

以 西 結 書 33:28
我必使這地776荒涼,令人驚駭;他因勢力而有的驕傲也必止息。以色列的山都必荒涼,無人經過。

以 西 結 書 33:29
我因他們所行一切可憎的事使776荒涼,令人驚駭。那時,他們就知道我是耶和華。」

以 西 結 書 34:6
我的羊在諸山間、在各高岡上流離,在全6440, 776上分散,無人去尋,無人去找。

以 西 結 書 34:13
我必從萬民中領出牠們,從各國776內聚集牠們,引導牠們歸回故土,也必在以色列山上─一切溪水旁邊、境內776一切可居之處─牧養牠們。

以 西 結 書 34:25
「我必與他們立平安的約,使惡獸從境內776斷絕,他們就必安居在曠野,躺臥在林中。

以 西 結 書 34:27
田野的樹必結果,776也必有出產;他們必在故土安然居住。我折斷他們所負的軛,救他們脫離那以他們為奴之人的手;那時,他們就知道我是耶和華。

以 西 結 書 34:28
他們必不再作外邦人的掠物,地上776的野獸也不再吞吃他們;卻要安然居住,無人驚嚇。

以 西 結 書 34:29
我必給他們興起有名的植物;他們在境內9002, 776不再為饑荒所滅,也不再受外邦人的羞辱,

以 西 結 書 35:10
因為你曾說:『這二國這二776必歸於我,我必得為業』(其實耶和華仍在那裡),

以 西 結 書 35:14
主耶和華如此說:全776歡樂的時候,我必使你荒涼。

以 西 結 書 36:5
主耶和華對你們如此說:我真發憤恨如火,責備那其餘的外邦人和以東的眾人。他們快樂滿懷,心存恨惡,將我的地776歸自己為業,又看為被棄的掠物。

以 西 結 書 36:18
所以我因他們在那地上776流人的血,又因他們以偶像玷污那地,就把我的忿怒傾在他們身上。

以 西 結 書 36:19
我將他們分散在列國,四散在列邦9002, 776,按他們的行動作為懲罰他們。

以 西 結 書 36:20
他們到了所去的列國,就使我的聖名被褻瀆;因為人談論他們說,這是耶和華的民,是從耶和華的地4480, 776出來的。

以 西 結 書 36:24
我必從各國收取你們,從列776聚集你們,引導你們歸回本地。

以 西 結 書 36:28
你們必住在我所賜給你們列祖之地9002, 776。你們要作我的子民,我要作你們的 神。

以 西 結 書 36:34
過路的人雖看為荒廢之地776,現今這荒廢之地仍得耕種。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] 下一頁

未有任何公開的筆記