希伯來詞彙 #776 的意思

'erets {eh'-rets}

字根已不使用, 可能意為堅定; TWOT - 167; 陰性名詞

AV - land 1543, earth 712, country 140, ground 98, world 4, way 3,
common 1, field 1, nations 1, wilderness +  04057 1; 25  04

1)地, 土地
1a)土地
1a1)全地(相對於部份地區)
1a2)地(相對於天)
1a3)地(住在其上的人)
1b)地
1b1)國家, 疆界
1b2)轄區, 區域
1b3)支派疆界
1b4)一塊地
1b5)特別指迦南地或以色列地
1b6)地上的居民
1b7)陰間, 去而不返之地, (下面的)世界
1c)地, 地面
1c1)地面
1c2)土壤
1d)(片語中)
1d1)地上的國民
1d2)邦國的空間(度量距離)
1d3)邦國之境界
1d4)活人之地
1d5)地極
1e)(幾乎都用於晚期)
1e1)諸地, 列國
1e1a)多相對於迦南

希伯來詞彙 #776 在聖經原文中出現的地方

'erets {eh'-rets} 共有 2505 個出處。 這是第 2421 至 2440 個出處。

彌 迦 書 1:2
萬民哪,你們都要聽!776和其上所有的,也都要側耳而聽!主耶和華從他的聖殿要見證你們的不是。

彌 迦 書 1:3
看哪,耶和華出了他的居所,降臨步行776的高處。

彌 迦 書 4:13
錫安的民(原文是女子)哪,起來踹穀吧!我必使你的角成為鐵,使你的蹄成為銅。你必打碎多國的民,將他們的財獻與耶和華,將他們的貨獻與普天下776的主。

彌 迦 書 5:4
他必起來,倚靠耶和華的大能,並耶和華─他 神之名的威嚴,牧養他的羊群。他們要安然居住;因為他必日見尊大,直到776極。

彌 迦 書 5:5
這位必作我們的平安。當亞述人進入我們的地境9002, 776,踐踏宮殿的時候,我們就立起七個牧者,八個首領攻擊他。

彌 迦 書 5:6
他們必用刀劍毀壞亞述776和寧錄776的關口。亞述人進入我們的地9002, 776境踐踏的時候,他必拯救我們。

彌 迦 書 5:11
也必從你國776中除滅城邑,拆毀一切的保障,

彌 迦 書 6:2
山嶺和地776永久的根基啊,要聽耶和華爭辯的話!因為耶和華要與他的百姓爭辯,與以色列爭論。

彌 迦 書 6:4
我曾將你從埃及4480, 776領出來,從作奴僕之家救贖你;我也差遣摩西、亞倫,和米利暗在你前面行。

彌 迦 書 7:2
地上776虔誠人滅盡;世間沒有正直人;各人埋伏,要殺人流血,都用網羅獵取弟兄。

彌 迦 書 7:13
然而,這地776因居民的緣故,又因他們行事的結果,必然荒涼。

彌 迦 書 7:15
耶和華說:我要把奇事顯給他們看,好像出埃及4480, 776的時候一樣。

彌 迦 書 7:17
他們必舔土如蛇,又如土776中腹行的物,戰戰兢兢地出他們的營寨。他們必戰懼投降耶和華,也必因我們的 神而懼怕。

那 鴻 書 1:5
大山因他震動;小山也都消化。大地776在他面前突起;世界和住在其間的也都如此。

那 鴻 書 2:13
萬軍之耶和華說:我與你為敵,必將你的車輛焚燒成煙,刀劍也必吞滅你的少壯獅子。我必從地上4480, 776除滅你所撕碎的,你使者的聲音必不再聽見。

那 鴻 書 3:13
你地上的人民如同婦女;你國776中的關口向仇敵敞開;你的門閂被火焚燒。

哈 巴 谷 書 1:6
我必興起迦勒底人,就是那殘忍暴躁之民,通行遍776,佔據那不屬自己的住處。

哈 巴 谷 書 2:8
因你搶奪許多的國,殺人流血,向國內776的城並城中一切居民施行強暴,所以各國剩下的民都必搶奪你。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] 下一頁

未有任何公開的筆記