希伯來詞彙 #776 的意思

'erets {eh'-rets}

字根已不使用, 可能意為堅定; TWOT - 167; 陰性名詞

AV - land 1543, earth 712, country 140, ground 98, world 4, way 3,
common 1, field 1, nations 1, wilderness +  04057 1; 25  04

1)地, 土地
1a)土地
1a1)全地(相對於部份地區)
1a2)地(相對於天)
1a3)地(住在其上的人)
1b)地
1b1)國家, 疆界
1b2)轄區, 區域
1b3)支派疆界
1b4)一塊地
1b5)特別指迦南地或以色列地
1b6)地上的居民
1b7)陰間, 去而不返之地, (下面的)世界
1c)地, 地面
1c1)地面
1c2)土壤
1d)(片語中)
1d1)地上的國民
1d2)邦國的空間(度量距離)
1d3)邦國之境界
1d4)活人之地
1d5)地極
1e)(幾乎都用於晚期)
1e1)諸地, 列國
1e1a)多相對於迦南

希伯來詞彙 #776 在聖經原文中出現的地方

'erets {eh'-rets} 共有 2505 個出處。 這是第 1221 至 1240 個出處。

列 王 記 下 20:14
於是先知以賽亞來見希西家王,問他說:「這些人說甚麼?他們從哪裡來見你?」希西家說:「他們從遠4480, 776的巴比倫來。」

列 王 記 下 21:24
但國776民殺了那些背叛亞們王的人,#776立他兒子約西亞接續他作王。

列 王 記 下 23:24
凡猶大9002, 776和耶路撒冷所有交鬼的、行巫術的,與家中的神像和偶像,並一切可憎之物,約西亞盡都除掉,成就了祭司希勒家在耶和華殿裡所得律法書上所寫的話。

列 王 記 下 23:30
他的臣僕用車將他的屍首從米吉多送到耶路撒冷,葬在他自己的墳墓裡。776民膏約西亞的兒子約哈斯接續他父親作王。

列 王 記 下 23:33
法老尼哥將約哈斯鎖禁在哈馬9002, 776的利比拉,不許他在耶路撒冷作王,又罰猶大國776銀子一百他連得,金子一他連得。

列 王 記 下 23:35
約雅敬將金銀給法老,遵著法老的命向國民776徵取金銀,按著各人的力量派定,索要金銀#776,好給法老尼哥。

列 王 記 下 24:7
埃及王不再從他國中4480, 776出來;因為巴比倫王將埃及王所管之地,從埃及小河直到伯拉河都奪去了。

列 王 記 下 24:14
又將耶路撒冷的眾民和眾首領,並所有大能的勇士,共一萬人,連一切木匠、鐵匠都擄了去;除了776中極貧窮的人以外,沒有剩下的;

列 王 記 下 24:15
並將約雅斤和王母、后妃、太監,與國中776的大官,都從耶路撒冷擄到巴比倫去了;

列 王 記 下 25:3
四月初九日,城裡有大饑荒,甚至百姓9001, 5971, 776都沒有糧食。

列 王 記 下 25:12
但護衛長留下些民中776最窮的,使他們修理葡萄園,耕種田地。

列 王 記 下 25:19
又從城中拿住一個管理兵丁的官【或作太監】,並在城裡所遇常見王面的五個人和檢點776民軍長的書記,以及城裡遇見的國776民六十個人。

列 王 記 下 25:21
巴比倫王就把他們擊殺在哈馬9002, 776的利比拉。這樣,猶大人被擄去離開本地。

列 王 記 下 25:22
至於猶大9002, 776剩下的民,就是巴比倫王尼布甲尼撒所剩下的,巴比倫王立了沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利作他們的省長。

列 王 記 下 25:24
基大利向他們和屬他們的人起誓說:「你們不必懼怕迦勒底臣僕,只管住在這地9002, 776服事巴比倫王,就可以得福。

歷 代 志 上 1:10
古實生寧錄;他為世上9002, 776英雄之首。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] 下一頁

未有任何公開的筆記