希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 181 至 200 個出處。

創 世 記 26:18
當他父親亞伯拉罕在世之日834挖的水井因非利士人在亞伯拉罕死後塞住了,以撒就重新挖出來,仍照他父親834叫的叫那些井的名字。

創 世 記 26:29
使你不害我們,正如9003, 834我們未曾害你,#834一味的厚待你,並且打發你平平安安的走。你是蒙耶和華賜福的了。」

創 世 記 26:32
那一天,以撒的僕人來,將挖#834井的事告訴他說:「我們得了水了。」

創 世 記 27:4
9003, 834我所愛的做成美味,拿來給我吃,使我在未死之先給你祝福。」

創 世 記 27:8
現在,我兒,你要照著我9001, 834吩咐你的,聽從我的話。

創 世 記 27:9
你到羊群裡去,給我拿兩隻肥山羊羔來,我便照9003, 834你父親所愛的給他做成美味。

創 世 記 27:10
你拿到你父親那裡給他吃,使他9002, 5668, 834在未死之先給你祝福。」

創 世 記 27:14
他便去拿來,交給他母親;他母親就照9003, 834他父親所愛的做成美味。

創 世 記 27:15
利百加又把家裡834存大兒子以掃上好的衣服給他小兒子雅各穿上,

創 世 記 27:17
就把所834做的美味和餅交在他兒子雅各的手裡。

創 世 記 27:19
雅各對他父親說:「我是你的長子以掃;我已照9003, 834你所吩咐我的行了。請起來坐著,吃我的野味,好給我祝福。」

創 世 記 27:27
他就上前與父親親嘴。他父親一聞他衣服上的香氣,就給他祝福,說:我兒的香氣如同耶和華#834賜福之田地的香氣一樣。

創 世 記 27:30
#834以撒為雅各祝福已畢,雅各從他父親那裡才出來,他哥哥以掃正打獵回來,

創 世 記 27:40
你必倚靠刀劍度日,又必事奉你的兄弟;到你強盛的時候9003, 834,必從你頸項上掙開他的軛。

創 世 記 27:41
以掃因他父親給雅各祝834福,就怨恨雅各,心裡說:「為我父親居喪的日子近了,到那時候,我要殺我的兄弟雅各。」

創 世 記 27:44
同他住些日子,直等5704, 834你哥哥的怒氣消了。

創 世 記 27:45
你哥哥向你消了怒氣,忘了你向他834做的事,我便打發人去把你從那裡帶回來。為甚麼一日喪你們二人呢?」

創 世 記 28:4
將應許亞伯拉罕的福賜給你和你的後裔,使你承受你所寄居的地為業,就是834 神賜給亞伯拉罕的地。」

創 世 記 28:13
耶和華站在梯子以上【或作站在他旁邊】,說:「我是耶和華─你祖亞伯拉罕的 神,也是以撒的 神;我要將你現在所834躺臥之地賜給你和你的後裔。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記